Kolejne tłumaczenie z nowego albumu 

Who shall be remembered
Któż się dziś ukrywa
In the ancient house of war?
W cieniu wspomnień mrocznych lat
All the medals, all those stories
Wśród medali, wśród historii
In the alley of the greats
Tam wybitnych wieczny sen
Celebrated hero, who has wandered through the dark
Wysławiany heros, co w ciemnościach wolał trwać
She stand before you, all that metal shining bright
Stoi przed tobą, w blasku odznak złotych barw
Lost in time, returning to the light
Z mroku lat, powraca w światło dnia
Bow before, this lady fight for life
Pokłoń się, swe życie z laską da
(So sister/brother)
Więc siostro/bracie
Raise your hand
Wznieś ręce
For the lady of the dark
Za niewiastę z mroku lat
Soldier with no will to kill, with a philanthropic heart
Żołnierz co w niewolę brał, bo miłość w sercu miał
(Forever)
Na wieki
Break the norm
Wbrew normom
She's the girl in uniform
Dziewcze rysy, uniform
Fighting side by side with men, she will fight until the end
Walcząc dzielnie niczym mąż po batalii czasu kres
Lied to be respected
W kłamstwie szuka drogi
And to change her brothers fate
Chcąc oszczędzić braci krew
Took a bullet, earned her freedom
Wraz z postrzałem, zyska wolność
And a place among the stars
Zalśni jasno pośród gwiazd
And she served the Iron squadron, served the toughest of them all
Jasnym blaskiem jej eskadry, wśród żelaznych walcząc wraz
No fear of dying, for the frontline she was born
Strach jej nieznany, w rytm kanonad serce drga
Sacrifice, she took her brothers place
Ofiarnie, za braci ściska broń
War to war, a place where she belong
Z boju w bój, to miejsce dobrze zna!
Don't fear the reaper
Nie bój się śmierci
Don't fear the war
Gdy wojny zew
She spared the life of brothers
Ocalisz życie braci
She'll fight for honour
Walcząc z honorem
She'll fight for life
Walcząc o krew
A lady goes to war
Niewiasta idzie w bój