Skocz do zawartości


Ikona Witajcie!

Zapraszamy do rejestracji na naszym forum :) Pomocny będzie dla Was Przewodnik dla nowych użytkowników. Bawcie się dobrze!


Zdjęcie
- - - - -

Christmas Truce

tłumaczenie christmas truce the war to ends all wars

Brak odpowiedzi na ten temat

#1 p331

p331
  • Użytkownik
  • 18 postów

Napisany 05 marca 2022 - 01:25

Kolejna moja próba napisania tłumaczenia, Christmas Truce ;) 
 
 
Silence
W ciszy
 
Oh, I remember the silence
Oh, ja pamiętam jak w ciszy
 
On a cold winter day
Zimny zbudził się dzień
 
After many months on the battlefield
Po miesiącach walki w tych okopach
 
And we were used to the violence
W sercach pozostał ślad furii
 
Then all the cannons went silent
Wten cały hałas zgasł w ciszy
 
And the snow fell
I wśród śniegu
 
Voices sang to me from no man’s land
Głosu doszedł od, wroga śpiew
 
 
We are all, we are all, we are all, we are all friends
Chcemy dziś, chcemy dziś, chcemy dziś, świętować wraz
 
And today we’re all brothers
Więc świętujmy dziś razem
 
Tonight we’re all friends
Niech zniknie dziś waśń
 
A moment of peace in a war that never ends
I spokój ciszy, przykryje bezmierną kaźń
 
Today we’re all brothers
Świętujmy dziś razem
 
We drink and unite
I pijmy my wraz
 
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Dziś Chrystus jest wśród nas, gdy śnieg pokrył ten świat 
 
Hear carols from the trenches, we sing O holy night
Słysz kolęd brzmienie pieśni, śpiewamy Cichą noc
 
Our guns laid to rest among snowflakes
Niech śnieg, zalśni kryjąc nasz oręż
 
A Christmas in the trenches, a Christmas on the front far from home
W te święta pośród frontu, w te święta w okopie, w dali dom
 
 
Madness
Wściekłość
 
Oh I remember the sadness
Oh, ja pamiętam tą żałość
 
We were hiding our tears
Skrywaliśmy nasze łzy (Skrywaliśmy łzy)
 
In a foreign land where we faced our fears
W tym obcym kraju tam gdzie lęk i strach
 
We were soldiers
Zwykły żołnierz
 
Carried the war on our shoulders
Wojny krzyżem skruszony 
 
For our nations
To dla kraju
 
Is that why we bury our friends?
Grzebiemy my dziś, wszystkich wraz?
 
------
 
We were all, we were all, we were all, we were all friends
Chcieliśmy, chcieliśmy, chcieliśmy, świętować wraz
 
And today we’re all brothers
Więc świętujmy dziś razem
 
Tonight we’re all friends
Niech zniknie dziś waśń
 
A moment of peace in a war that never ends
I spokój ciszy, przykryje bezmierną kaźń
 
Today we’re all brothers
Świętujmy dziś razem
 
We drink and unite
I pijmy my wraz
 
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Dziś Chrystus jest wśród nas, gdy śnieg pokrył ten świat 
 
 
 
A Christmas on the frontline
W te święta pośród frontu 
 
we walk among our friends, 
Gdy waśni nastał kres
 
we don’t think about tomorrow, 
Nie myślimy o przyszłości
 
The battle will commence
Gdy wojny ogień wrze 
 
When we celebrated Christmas, 
Gdy śpiewaliśmy kolędy
 
We thought about our friends,
Spoglądaliśmy nawzajem
 
Those who never made it home, 
Na tych polegną jutro
 
When the battle had commenced
Gdy wojny ogień wrze 






Także otagowane jednym lub więcej z tych słów kluczowych: tłumaczenie, christmas truce, the war to ends all wars

0 użytkowników czyta ten temat

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych użytkowników