Skocz do zawartości


Ikona Witajcie!

Zapraszamy do rejestracji na naszym forum :) Pomocny będzie dla Was Przewodnik dla nowych użytkowników. Bawcie się dobrze!


Zdjęcie
* * * * * 1 głosów

The Lost Battalion


2 odpowiedzi na ten temat

#1 Blazej

Blazej
  • Użytkownik
  • 1 758 postów
  • Skąd:Somewhere in Time

Napisany 12 czerwca 2016 - 06:15

Far from their land                                                                           Zza morza szli,

As they made their stand                                                                 W bój rzucono ich,

They stood strong                                                                            Stała brać,

And their legend still lives on                                                            Ich legenda będzie trwać!

 

Nineteen-eighteen, the Great War rages on                                    Wielkiej Wojny ostatnie przyszły dni,

A battalion is lost in the Argonne!                                                     A batalion w Argońskim Lesie tkwi!

Under fire there’s nothing they can do,                                            Pod ostrzałem nie mogą zrobić nic,

There’s no way they can get the message through.                        I z meldunkiem się nie przebije nikt!

 

Suffer heavy losses as the battle carries on,                                    Ciągle rosną straty i nie widać końca walk,

‘Liberty Division’ standing strong…                                                   ‘Liberty Division’ dzielnie trwa…

 

Far from their land                                                                             Zza morza szli 

As they made their stand                                                                   W bój rzucono ich

A disregarded demand                                                                      I poddać nie chciał się nikt!

It’s surrender or die                                                                           Ginąć czy poddać się

And the stakes are high                                                                     Stawka wielka jest

They live or they die,                                                                          Przeżyją, czy nie, 

There’s no time for goodbye                                                              Nie czas by żegnać się!

Weapon in hand                                                                                 Broń w dłoni ich

As they made their stand                                                                   Ramię w ramię szli

Still disregarding demand                                                                  Wciąż poddać nie chce się nikt,

They would never comply                                                                  Mają żądania gdzieś,

They would rather die                                                                        Raczej wolą śmierć,

Broke through the blockade                                                               Przełamali front

They were finally saved!                                                                    I przedarli się stąd!

 

Friendly fire, munitions running low                                                   W bratobójczym ostrzale tracą broń

The supplies, they were dropped upon the foe                                 Zrzuty dla nich do wrogich trafią rąk

 

Nineteen-eighteen, the war still rages on                                          Wielkiej Wojny ostatnie przyszły dni

The battalion still trapped in the Argonne                                          Wciąż batalion w Argońskim Lesie tkwi!

Chose not to surrender,                                                                     Lecz postanowili,

They chose victory or defeat                                                             Padną oni albo wróg!

Fallen brothers resting by their feet,                                                 Martwi towarzysze u ich stóp.

 

Far from their land                                                                             Zza morza szli 

As they made their stand                                                                   W bój rzucono ich

A disregarded demand                                                                      I poddać nie chciał się nikt!

It’s surrender or die                                                                           Ginąć czy poddać się

And the stakes are high                                                                     Stawka wielka jest

They live or they die,                                                                          Przeżyją, czy nie, 

There’s no time for goodbye                                                              Nie czas by żegnać się!

Weapon in hand                                                                                 Broń w dłoni ich

As they made their stand                                                                   Ramię w ramię szli

Still disregarding demand                                                                  Wciąż poddać nie chce się nikt,

They would never comply                                                                  Mają żądania gdzieś,

They would rather die                                                                        Raczej wolą śmierć,

Broke through the blockade                                                               Przełamali front

They were finally saved!                                                                    I przedarli się stąd!

 

Far from their land                                                                             Zza morza szli 

As they made their stand                                                                   W bój rzucono ich

A disregarded demand                                                                      I poddać nie chciał się nikt!

It’s surrender or die                                                                           Ginąć czy poddać się

And the stakes are high                                                                     Stawka wielka jest

Live or die,who can tell                                                                      Żyć czy paść, któż to wie

There’s no goodbye                                                                           Nie żegnaj się…

With the weapon in hand                                                                   Ciągle broń w dłoni ich

As they made their stand                                                                   Ramię w ramię szli

Still disregarding demand                                                                  Wciąż poddać nie chce się nikt

They would never comply                                                                  Mają żądania gdzieś,

They would rather die                                                                        Raczej wolą śmierć

They stood strong                                                                              Stała brać,

And their legend still lives on                                                             Ich legenda będzie trwać

 

Suffered heavy losses                                                                       Ponosili straty,

Through the Great War they stood strong                                         Trwali aż po wojny kres,

But the memory of the fallen                                                              Ale pamięć o poległych

Still lives on…                                                                                    Żywa jest…

 

Far from their land                                                                             Zza morza szli 

As they made their stand                                                                   W bój rzucono ich

A disregarded demand                                                                      I poddać nie chciał się nikt!

It’s surrender or die                                                                           Ginąć czy poddać się

And the stakes are high                                                                     Stawka wielka jest

They live and they die                                                                        Przeżyją, czy nie, 

There’s no time for goodbye                                                              Nie czas by żegnać się!

Weapon in hand                                                                                 Broń w dłoni ich

As they made their stand                                                                   Ramię w ramię szli

Still disregarding demand                                                                  Wciąż poddać nie chce się nikt,

They would never comply                                                                  Mają żądania gdzieś,

They would rather die                                                                        Raczej wolą śmierć,

Broke through the blockade                                                               Przełamali front

They were finally saved!                                                                    I przedarli się stąd!


Kto nie wierzy w cuda, ten nie jest realistą - Dawid Ben Gurion

#2 Blazej

Blazej
  • Użytkownik
  • 1 758 postów
  • Skąd:Somewhere in Time

Napisany 17 czerwca 2016 - 03:52

Myślałem że jak wrzucę tekst i śpiewane tłumaczenie, to ktoś sobie zada trudu i przetłumaczy wiernie...

Lenie patentowe... :angry:

 

Stanęli do boju z dala od swojej ojczyzny

Trzymali się dzielnie

A ich legenda wciąż żyje

 

Jest 1918 r. i ciągle szaleje Wielka Wojna,

Batalion zaginął w Lesie Argońskim

Pod ostrzałem nie mogą nic zrobić,

W żaden sposób nie można przekazać im wiadomości.

 

Bitwa szaleje, a oni ponoszą ciężkie straty,

‘Liberty Division’ dzielnie się trzyma…

 

Ref.

Stanęli do boju z dala od swojej ojczyzny

Lekceważyli żądania

Pozostało poddać się lub umrzeć

A stawka jest wysoka,

Przeżyją czy zginą, nie ma czasu na pożegnania,

Broń trzymali w dłoni

Gdy tak trwali na pozycjach

Przez cały czas ignorując nieprzyjacielskie żądania

Nie pójdą na żaden kompromis

Raczej zginą.

Przedarli się przez pierścień

I w końcu się uratowali!

 

Wpadli w bratobójczy ogień, amunicji coraz mniej

Dostawy zostały zrzucone na pozycje wroga

 

1918 r., wciąż trwa szał wojny

A batalion utknął w Lesie Argońskim

Postanowili się nie poddawać,

Wybrali zwycięstwo lub klęskę,

Towarzysze, którzy padli, spoczywają u ich stóp.

 

Ref.

Stanęli do boju z dala od swojej ojczyzny

Lekceważyli żądania

Pozostało poddać się lub umrzeć

A stawka jest wysoka,

Przeżyją czy zginą, nie ma czasu na pożegnania,

Broń trzymali w dłoni

Gdy tak trwali na pozycjach

Przez cały czas ignorując nieprzyjacielskie żądania

Nie pójdą na żaden kompromis

Raczej zginą

Przedarli się przez pierścień

I w końcu się uratowali!

 

Daleko od swojej ojczyzny

Stanęli do boju

Lekceważyli żądania

Pozostaje poddać się lub umrzeć

A stawka jest wysoka,

Kto może powiedzieć, czy przeżyją, czy zginą,

Nikt się nie żegna

Broń trzymali w dłoni

Gdy tak trwali na pozycjach

Przez cały czas ignorując nieprzyjacielskie żądania

Nie pójdą na żaden kompromis

Raczej zginą

Stali twardo

A ich legenda jest nadal żywa

 

Ponosili ciężkie straty,

Przez całą Wielką Wojnę dzielnie trwali,

Ale wciąż żyje pamięć

O tych, co polegli.

 

Daleko od swojej ojczyzny

Stanęli do boju

Lekceważyli żądania

Pozostaje poddać się lub umrzeć

A stawka jest wysoka,

Przeżyją, czy zginą,

Nie ma czasu na pożegnania

Broń trzymali w dłoni

Gdy tak trwali na pozycjach

Przez cały czas ignorując nieprzyjacielskie żądania

Nie pójdą na żaden kompromis

Raczej zginą

Przedarli się przez pierścień

I w końcu się uratowali!


Kto nie wierzy w cuda, ten nie jest realistą - Dawid Ben Gurion

#3 Nina

Nina
  • Sztab
  • 4 058 postów
  • Skąd:Flower-Żul-strasse

Napisany 17 czerwca 2016 - 04:06

Oooo, idealnie na stronę! Dzięki Błażej :D


I'm a victim of self-created brain defect - InLegend




0 użytkowników czyta ten temat

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych użytkowników