Tekst szwedzki i angielski trochę się różnią, więc stwierdziłem że się pochylę nad szwedzką wersją.
Tłumaczenie z angielskiego znajdziecie tutaj
W Europie koniec walk,
Pokoju każdy chciał,
Tylko wódz z północy do wojaczki parł!
Zło,
Bezprawie,
Gwałt
I grabież!
Śmierć!
Przez Czechy ogień toczy się!
Praga wciąż trwa...
Żołdactwo nasycić się chce,
W bój gna,
Pożoga i śmierć
Pokój padł!
Gdy ruszył Königsmarck,
Bezwzględnie naprzód parł,
Nikt nie potrafił tak!
Rzeź i śmierć,
Niech Czechy upadną,
Königsmarck Pragę na żer wojsku dał
Wkoło krew,
Gdy Szwedzi tam wdarli się,
Okrutni tak,
Litości brak!
W ich łapy zamek wpadł,
Dokoła mordów szał,
Gdy w perzynę obracają zamku plac.
Zło
Do szpiku!
Krwi!
Bez liku
Śmierć!
Za mostem opór czeka wciąż!
Tam bronią się!
Na moście Karola stał lud
Precz stąd!
Zostawcie nasz gród!
W ogniu walk
Żołdactwo cofa się,
Lecz grabież Pragi trwa,
Nikt nie potrafił tak!
Rzeź i śmierć,
Niech Czechy upadną,
Königsmarck Pragę na żer wojsku dał
Wkoło krew
Gdy Szwedzi tam wdarli się
Okrutni tak,
Litości brak!
Przez lata patrzy toń Wełtawy wód
Jak wojnę zaczął i skończył ten gród.
Trzydzieści lat bóg wojny sycił się
Pośród bólu i cierpienia,
Ośmiu milionom ludzi, co zginęło w niej
Pokój nie da ukojenia.
Żołdactwo nasycić się chce,
W bój gna,
Pożoga i śmierć
Pokój padł!
Gdy ruszył Königsmarck,
Bezwzględnie naprzód parł,
Nikt nie potrafił tak!
Rzeź i śmierć,
Niech Czechy upadną,
Königsmarck Pragę na żer wojsku dał
Wkoło krew,
Gdy Szwedzi tam wdarli się,
Okrutni tak,
Litości brak!
Rzeź i śmierć,
Niech Czechy upadną,
Königsmarck Pragę na żer wojsku dał
Wkoło krew,
Gdy Szwedzi tam wdarli się,
Okrutni tak,
Litości brak!