Skocz do zawartości


Ikona Witajcie!

Zapraszamy do rejestracji na naszym forum :) Pomocny będzie dla Was Przewodnik dla nowych użytkowników. Bawcie się dobrze!


Zdjęcie
- - - - -

Cliffs of Gallipoli


11 odpowiedzi na ten temat

#1 Sniegu

Sniegu

    Mordodrzyj

  • Pancerni
  • 1 594 postów
  • Skąd:Police k. Szczecina

Napisany 21 maja 2013 - 08:11

Mam nadzieję, że się spodoba - starąłem się, żeby wszystko się w miarę zgadzało do śpiewania :)

 

Oto szepczą
Głosy z tamtej strony, słysz
Jak wołają
"Kiedyś wróg, a teraz swój leży obok mnie"

Oni nigdy
Nie opuszczą naszych serc
Żyją wiecznie
Za wcześnie w życiu spotkał ich ten los

Tyle zmarnowanych żyć
Jak wiele marzeń poszło precz?
Obiecali, że wrócicie - lecz kłamali

Matki, osuszcie łzy
Wasi synowie mają czas, by spocząć
Odnaleźli spokój
Gdy wróg zmienił się w swego i wybaczył
A byli pewni, że zginą

Gallipoli!
Nałożyli znaki na piach
Cóż za strata - Gallipoli!
O wolności nie marz już

Piekło czeka
Gdzie ocean wita piach
Wraże urwisko
Gdzie żołnierze biegną by napotkać śmierć

A na brzegu
Krew ich plami ziemię znów
Zapal świecę
Za każdego, która oddał życie za nic

Nie ma wrogów już
Nie ma też zwycięstwa
Tylko chłopcy, co oddali życia w piach

Poświęcono ich
A imiona ich wryto w kamień
I już zawsze czcić będziemy pamięć ich
A byli pewni, że zginą

Gallipoli!
Nałożyli znak na piach
Cóż za strata - Gallipoli!
O wolności nie marz już

Matki, osuszcie łzy
Wasi synowie mają czas, by spocząć
Odnaleźli spokój
Gdy wróg zmienił się w swego i wybaczył
A byli pewni, że zginą

Gallipoli!
Nałożyli znak na piach
Cóż za strata - Gallipoli!
O wolności nie marz już
 


- But I don't want to go among mad people!
- Oh, you can't help that. We're all mad here.

#2 vivaance

vivaance
  • Użytkownik
  • 22 postów
  • Skąd:z łóżka

Napisany 21 maja 2013 - 08:43

Piekło czeka
Gdzie ocean wita piach
Wraże urwisko
Gdzie żołnierze biegną by napotkać śmierć


 

jak dla mnie genialne, tylko wytłumacz mi proszę co z tym urwiskiem się dzieje :)



#3 Sniegu

Sniegu

    Mordodrzyj

  • Pancerni
  • 1 594 postów
  • Skąd:Police k. Szczecina

Napisany 21 maja 2013 - 08:50

Nie miałem pomysłu, jak inaczej przetłumaczyć "cliffs of burden" żeby mi się zgadzało sylabicznie, a jako, że urwisko to synonim klifu, to zrodziłem to :)

I tak, wiem, że już "wraże klify" by bardziej pasowało sylabicznie, ale nie chciałem walić takich oczywistości w przekładzie :)


- But I don't want to go among mad people!
- Oh, you can't help that. We're all mad here.

#4 vivaance

vivaance
  • Użytkownik
  • 22 postów
  • Skąd:z łóżka

Napisany 21 maja 2013 - 08:59

urwisko spoko, ale skąd pomysł, że "wraże"...może tylko ja taka nie wyedukowana, ale bez słownika języka polskiego bym się nie domyśliła o co chodzi, nie znając oryginału :)



#5 Blazej

Blazej
  • Użytkownik
  • 1 758 postów
  • Skąd:Somewhere in Time

Napisany 21 maja 2013 - 10:16

W mordę kopany,

to już trzeci polski śpiewany przekład "Klifów" (po Roberta i moim) :), a podobno Polacy to tylko "Uprising" i "40:1", w porywach "Aces...". Brawo!

 

Kilka drobiazgów tak na pierwszy rzut oka:

 

"Tyle zmarnowanych żyć" - może "Tyle straconych żyć", bardziej pasuje sylabicznie (trochę kosztem zgodności z oryginałem); osobiście zawsze miałem opory żeby tworzyć liczbę mnogą od wyrazu "życie", ale może to tylko moje dziwactwo
 

"Tylko chłopcy, co oddali życia w piach" - może "Tylko chłopcy, których krew wypił piach", jw.

 

To oczywiście tylko propozycje, każdy ma swój styl i swoją filozofię pracy.

 

"Wraże urwiska" - hmmm..., ciężka sprawa, rhymes of burden, so to say.


Kto nie wierzy w cuda, ten nie jest realistą - Dawid Ben Gurion

#6 Stoow

Stoow

    człowiek-batalion

  • Użytkownik
  • 710 postów
  • Skąd:Bielsko-Biała / Warszawa

Napisany 21 maja 2013 - 10:53

Sorry Śniegu, ale ja z Adim nie możemy tego zaśpiewać mimo chęci szczerych :D jako nam to nie pasuje.



#7 Sniegu

Sniegu

    Mordodrzyj

  • Pancerni
  • 1 594 postów
  • Skąd:Police k. Szczecina

Napisany 22 maja 2013 - 07:10

@Blazej - spasiba, bardzo pomocne

 

@Stoow - jak się kiedyś będziemy mieli spotkać to mi przypomnij, wezmę ten tekst i pokażę Ci koncepcję :D


- But I don't want to go among mad people!
- Oh, you can't help that. We're all mad here.

#8 keikan

keikan
  • Użytkownik
  • 206 postów
  • Skąd:Krak-Off

Napisany 22 maja 2013 - 07:38

urwisko spoko, ale skąd pomysł, że "wraże"...może tylko ja taka nie wyedukowana, ale bez słownika języka polskiego bym się nie domyśliła o co chodzi, nie znając oryginału :)

"wraże" to synonim "wrogiego" choć brzmi tak z rosyjska  "вражде"..ale pasuje :)



#9 Blazej

Blazej
  • Użytkownik
  • 1 758 postów
  • Skąd:Somewhere in Time

Napisany 22 maja 2013 - 09:27

"Matki, osuszcie łzy
Wasi synowie mają czas, by spocząć"

 

a może tak:

 

"Osuszcie, matki, łzy,

Synowie śpią po wieczne dni"

 

A może z tymi "urwiskami" pojechać całkiem "poetycko" - "wroga otchłań", "brzemię urwisk", "ciężar urwisk" itp. Tylko żeby przy śpiewaniu z "urwisk" się "urwis" nie zrobił ;)

 

Sorry Śniegu, ale ja z Adim nie możemy tego zaśpiewać mimo chęci szczerych :D jako nam to nie pasuje.

Da się zaśpiewać, tylko miejscami trzeba trochę "wciskać" tekst, a czasami wybiec poza linię melodyczną Jockego.


Ponadto mam wrażenie, że przy śpiewaniu niektórych wyrazów akcent nie pada na przedostatnią sylabę, co jest niezgodne z zasadami polskiej wymowy i trochę utrudnia wpasowanie tekstu w melodię (dlatego np. powyżej zaproponowałem zmianę szyku z "Matki osuszcie łzy" na "Osuszcie, matki, łzy).

 

A może się mylę i Sniegu jako czynny wokalista ma własną, zaskakującą koncepcję na tę piosenkę i kiedyś zwali nas z nóg przebijając oryginał swoim wykonaniem.

 

Ja mam trochę inną filozofię pracy, staram się żeby tekst dało się jak najłatwiej zapamiętać i zaśpiewać - dlatego pilnuję odpowiedniego sylabicznego rozkładu wyrazów i akcentów w słowach, a poza tym staram się jak najwięcej rymować i pozwalam sobie na freestyling interpretacyjny.

 

Śniegu chyba w większym stopniu dąży do bardzo wiernego oddania treści.


Kto nie wierzy w cuda, ten nie jest realistą - Dawid Ben Gurion

#10 Sniegu

Sniegu

    Mordodrzyj

  • Pancerni
  • 1 594 postów
  • Skąd:Police k. Szczecina

Napisany 22 maja 2013 - 09:59

Ło, Błażej, niszczysz :D U mnie niedociągnięcia wynikają raczej z braku wprawy w tego typu przekładach, to w sumie 2-3 w życiu który zrobiłem więc jeszcze sporo przede mną ;)


- But I don't want to go among mad people!
- Oh, you can't help that. We're all mad here.

#11 Blazej

Blazej
  • Użytkownik
  • 1 758 postów
  • Skąd:Somewhere in Time

Napisany 14 listopada 2015 - 08:47

Słuchaj szeptów,

To z tamtego świata głos...

Słuchaj wołań

Wrogów, co przyjaźnią związał śmierci los.

Oni nigdy

Nie opuszczą naszych serc,

Żyją wiecznie,

bo zbyt młodo ich dopadła straszna śmierć!

Ileż to ludzkich strat, ileż to marzeń rozwiał dym?
słów niedotrzymanych, nikt nie wróci stąd.
Nie rońcie matki łez, bo w sercach synów spokój jest
odkąd w przebaczeniu wróg przyjacielem się stał...
Znali, że ich czeka śmierć...


Gallipoli
W piasek padły listy ich,
Tak wiele strat...
Gallipoli
Sen wolności w prochu znikł.

Piekło czeka

Tam gdzie oceanu brzeg
Na urwiskach
Gdzie żołnierze prosto szli na pewną śmierć


 

Tam na brzegu

Krew herosów wsiąka w piach,

Zapal świecę
Za każdego co na darmo życie dał!

Już nie jest wrogiem nikt, tu nie zwyciężył
nikt...
Tylko chłopcy, których żywot tu zgasł
Na hekatombę szli, na wieczność wryte w głaz imiona ich
A w pamięci zachowamy na zawsze ich cześć!

Znali, że ich czeka śmierć...

Gallipoli
W piasek padły listy ich
Tak wiele strat
Gallipoli
Sen wolności w prochu znikł

 

***

 

Ileż to ludzkich strat, ileż to marzeń rozwiał dym?
słów niedotrzymanych, nikt nie wróci stąd
Nie rońcie matki łez, bo w sercach synów spokój jest
odkąd w przebaczeniu wróg przyjacielem się stał
znali, że ich czeka śmierć


Gallipoli
W piasek padły listy ich
Tak wiele strat
Gallipoli
Sen wolności w prochu znikł!


Kto nie wierzy w cuda, ten nie jest realistą - Dawid Ben Gurion

#12 Nekdaw

Nekdaw
  • Użytkownik
  • 29 postów
  • Skąd:Bielsko-Biała

Napisany 22 lutego 2024 - 11:23

To ja jeszcze wkleję swoje:

Usłysz szepty
To poległych cichy głos
Dawnych wrogów
Dziś przyjaciół których złączył wspólny los

Oni nigdy
Nie opuszczą naszych serc
Żyją wiecznie
Choć tak młodo napotkali życia kres!

Jak wiele zgasłych żyć?
Jak wiele płonnych nadziei?
Obietnic powrotu rzuconych na wiatr
Matki otrzyjcie łzy - synowie wiecznym śpią już snem
Snem bohaterów
Niegdyś wrogów, dziś - towarzyszy
Pojednała ich śmierć

Gallipoli!
Listy pogrzebane w piach
Tak młoda śmierć
Gallipoli!
Tyle marzeń startych w pył

Piekło czeka
Gdzie ocean kończy się
Tam początek
Owej drogi której celem pewna śmierć

Linię brzegu
Bohaterów plami krew
Zapal świecę
Dla każdego który na tym piachu legł!

Nie znajdziesz wroga tam
Zwycięstwa nie ma tam
Tylko piach kryjący młodych chłopów sny
Ogromne poświęcenie ich imiona wryło w twardy głaz
I na wieki już pamięć o ich czynach nie zginie
Pamięć o poległych...

Gallipoli!
Listy pogrzebane w piach
Tak młoda śmierć
Galipoli!
Tyle marzeń startych w pył




0 użytkowników czyta ten temat

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych użytkowników