Skocz do zawartości


Ikona Witajcie!

Zapraszamy do rejestracji na naszym forum :) Pomocny będzie dla Was Przewodnik dla nowych użytkowników. Bawcie się dobrze!


Zdjęcie
- - - - -

To Hell and Back


9 odpowiedzi na ten temat

#1 Blazej

Blazej
  • Użytkownik
  • 1 758 postów
  • Skąd:Somewhere in Time

Napisany 24 marca 2014 - 02:26

Żebyśmy byli na bieżąco.

 

Ten chłopak z Teksasu,
Co dzicz w sobie miał,
Wpadł w piekło walki
I w gąszcz martwych ciał.

Tłumił emocje,
Krew zimna jak lód,
On tworzył historię,
Zwycięski niósł trud!

Blask, jasny blask...
Gdyby nimb chwały za wojną szedł
On by był okryty nim...

Martwych nie wskrzesi już nikt!

Krzyży las pod Anzio,
Tam przy grobie grób, piekło w głąb na sześć stóp.
Niech czeka śmierć, niech wścieka się,

Na piekło się rzuć, jako zwycięzca wróć!

W oddziałach piechoty, ma nerwy jak stal,
Kumple wciąż giną, a on w wirze walk.
Na twarz padają, czas minął ich,
Żegna ich szybko, w bój trzeba iść!

Blask, jasny blask
Gdyby nimb chwały za wojną szedł
On by był okryty nim...

Wrócił, choć do piekła zszedł!

Krzyży las pod Anzio,
Tam przy grobie grób, piekło w głąb na sześć stóp.
Niech czeka śmierć, niech wścieka się,
Na piekło się rzuć, jako zwycięzca wróć!

 

Och, stańcie wkoło,
Słuchajcie moich słów,
wojny ból, i piekło na sześć stóp,
Na plażach walki szał i ryk ciężkich dział,
Tak dręczą we śnie, wciąż tam są, kiedy śpię!

Widział krzyży las pod Anzio,
Tam przy grobie grób, piekło w głąb na sześć stóp.
Niech czeka śmierć, niech wścieka się,
On w piekle się bił, wygrał, zmiótł piekło w pył!

 

03.04.2014 poprawiłem refren, bo czytany tekst trochę różnił się od usłyszanego :)

04.04.2014 - Zamiast "do piekła zszedł, wrócił zdrów" jest "wrócił, choć do piekła zszedł" - tak chyba lepiej


Edytowany przez Blazej, 06 grudnia 2014 - 08:10 .

Kto nie wierzy w cuda, ten nie jest realistą - Dawid Ben Gurion

#2 Nami

Nami
  • Pancerni
  • 965 postów
  • Skąd:Kraków

Napisany 24 marca 2014 - 07:06

Błażej, uwielbiam Twoje tłumaczenia!

 

Aczkolwiek jeżeli jest to też pod śpiewanie, to wydaje mi się, że "widział krzyży las pod Anzio" nie mieści się w melodii (ale to możliwe, że to tylko moje wrażenie).


"History's written today"

~Sabaton "Primo Victoria"


#3 Blazej

Blazej
  • Użytkownik
  • 1 758 postów
  • Skąd:Somewhere in Time

Napisany 25 marca 2014 - 07:46

Dzięki Nami, jak zwykle bardzo mi miło :)

Linijka "Widział krzyży las pod Anzio" wpasowuje się w "He saw crosses grow on Anzio" w końcowej części tekstu. Jak jeszcze raz spróbujesz, na pewno się uda.

 

Pierwotnie początkowy wers miał brzmieć "Kurdupel z Teksasu", żeby podkreślić różnicę między wzrostem i wielkością ducha, ale stwierdziłem, że słowo brzmiałoby zbyt kpiarsko i kontrowersyjnie na tle reszty tekstu ;).


Kto nie wierzy w cuda, ten nie jest realistą - Dawid Ben Gurion

#4 Gatida

Gatida
  • Użytkownik
  • 300 postów
  • Skąd:Warszawa

Napisany 25 marca 2014 - 01:33

@ Blazej, pełen szacun :)



#5 Ki Adi

Ki Adi
  • Użytkownik
  • 430 postów
  • Skąd:Wrocław/Londyn

Napisany 25 marca 2014 - 05:27

Wspaniałe!

że zacytuję klasyk:

Aż nagle fajt,

O jejku, fajt!

Potkłem się i leżę,

No i leżę!!!! :D :D

Tłumaczenie niestety gubi cytaty z jego wiersza miejscami, ale chyba inaczej się nie dało... 


Szwedzkie zuchy wyszły na piach
Kute w Walhalli młotem Thora po łbach
Wprost z Asgardu ich drakkar mknie
Nie wróci bo topi się!

- Swedish Pagans, tłumaczenie Błażeja.


#6 Nami

Nami
  • Pancerni
  • 965 postów
  • Skąd:Kraków

Napisany 25 marca 2014 - 07:35

@Błażej, to jeszcze popróbuję :)


"History's written today"

~Sabaton "Primo Victoria"


#7 Blazej

Blazej
  • Użytkownik
  • 1 758 postów
  • Skąd:Somewhere in Time

Napisany 29 marca 2014 - 09:20

Tłumaczenie niestety gubi cytaty z jego wiersza miejscami, ale chyba inaczej się nie dało... 

Dzięki za oświecenie :). Poszperałem, znalazłem stronę poświęconą Audy'emu i zorientowałem się, że w piosence zacytowano fragmenty jego wiersza.

Niestety, nie mam pomysłu jak oddać idealnie wiernie treść, mieszcząc się przy tym w melodii. Zawsze jestem wdzięczny za wszelkie sugestie i uwagi.


Kto nie wierzy w cuda, ten nie jest realistą - Dawid Ben Gurion

#8 Ki Adi

Ki Adi
  • Użytkownik
  • 430 postów
  • Skąd:Wrocław/Londyn

Napisany 01 kwietnia 2014 - 07:50

mówiłem, że się pewnie nie dało :) ale cieszę się, że pomogłem się dokształcić :D


Szwedzkie zuchy wyszły na piach
Kute w Walhalli młotem Thora po łbach
Wprost z Asgardu ich drakkar mknie
Nie wróci bo topi się!

- Swedish Pagans, tłumaczenie Błażeja.


#9 Blazej

Blazej
  • Użytkownik
  • 1 758 postów
  • Skąd:Somewhere in Time

Napisany 01 kwietnia 2014 - 05:51

Wszystko się da, nie miałem lepszego pomysłu niż to co napisałem :). Tylko podczas tłumaczenia zastanawiałem się, skąd u Jockego taka lekkość i finezja liryczna :).


Kto nie wierzy w cuda, ten nie jest realistą - Dawid Ben Gurion

#10 Nami

Nami
  • Pancerni
  • 965 postów
  • Skąd:Kraków

Napisany 01 kwietnia 2014 - 06:37

Gdybym nie wiedziała, że to cytat to doszłabym do wniosku, że grzybków się najadł :)


"History's written today"

~Sabaton "Primo Victoria"





0 użytkowników czyta ten temat

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych użytkowników